Поиск ответов на кроссворды и сканворды

Ответ на вопрос "Видение витающего в облаках ", 5 (пять) букв:
греза

Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова греза

Определение слова греза в словарях

Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир Значение слова в словаре Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир
ж. мечта, блажь, мнимое видение, бред, игра воображенья во сне, в горячке или наяву, при одностороннем направлении ума; речи во сне, в бреду, в горячке; пустые, ложные речи, сказки и россказни, болтовня, пустословие. Сиб. блажь, дурь, шалость. Греза об. ...

Примеры употребления слова греза в литературе.

В то время достаточно юный и впечатлительный, ночами, как лунатик, бродил я по Градчанам, и всякий раз в переулке Алхимиков меня охватывало странное чувство, в своих романтических грезах я почти видел это: вот открывается одна из покосившихся дверей низенького, едва ли в человеческий рост домишка -- и на облитую лунным мерцанием мостовую выходит он, Джон Ди, и заводит со мной разговор о таинствах алхимии, -- не той сугубо практической алхимии, которая занята единственно превращением неблагородных металлов в золото, а того сокровенного искусства королей, которое трансмутирует самого человека, его темную, тленную природу, в вечное, светоносное, уже никогда не теряющее сознание своего Я существо.

Дворец Грез спереди был ярко освещен ярко-безвкусными, кое-где неисправными аргоновыми лампами.

Наконец, очнувшись от грез, Аззи извинился перед хозяином за столь долгое молчание: - Вам могло показаться, любезный Аретино, что я несколько небрежно отнесся к огромной работе, проделанной вами за эту неделю.

Оно превосходно против того, что мы можем назвать атоническим излиянием семени, когда бывает это пассивное состояние, с двумя-тремя грезами во сне с излиянием семени.

В этих крестьянских песнях есть неизъяснимое очарование, и музыка, безыскусная как стихи, столь же очаровательна, чаще всего грустная, навевающая грезы.

Зыбкий свет бивачных огней Озаряет мои виденья Греза медленно меж теней Вверх плывет сквозь ветвей сплетенье Кровенеют как плоть клубник Сожалений моих усмешки Память с тайною через миг Превращаются в головешки Перевод И.

Источник: библиотека Максима Мошкова